We are now working on the next set of new maps (two different settings on TMI) and variants to be released.
As for the first pack, we may require help with some translation in Spanish
The two names we wish to translate are those for the two different variants of TMI (more details here
(4v4) Sun of Juche
(4v4) Final Meltdown (reference )
(1v1) Hell in a very small place
, refering to Bernard Fall's book.
2v2 - 주체의 태양
4v4 - Fukusi...
Nope. 파이널 멜트다운
1v1 - 한 평짜리 생지옥
It was pretty painful to pull out the translation for 4v4 and 1v1 map.
Translating the name of 2v2 was easy, due to read of awar groririous reader.
For 4v4, I thought "최후의 카운트다운" had more of some sort of 'tragic beauty' or whatever, but since it was a parody for Final Countdown, so I just went with "파이널 카운트다운."
1v1 was pain in my a $$. I couldn't decide between "한 평짜리 생지옥" and "한 좁디좁은 생지옥," which forced me into a couple of votes.
And that took me another good 30 minute or so due to lack of ROK wargamers crazy enough to roam internet in 0200 AM.
Anyway, "한 평짜리 생지옥" was the winner of 4-men vote.
Jesas. You can call me a retard if I ever do this again.